Ez az oldal sütiket használ
A www.typotex.hu webáruházának felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába. További információért kérjük, olvassa el adatvédelmi elveinket!
0 db
0 Ft
Felhasználó neve / E-mail cím

Jelszó

Elfelejtett jelszó
 
 
 
Fordította: Kepes János
Megjelenés: 2012
Oldalszám: 236 oldal
Formátum: B/5, kötve
ISBN: 978-963-2793-82-5
Témakör: Informatika, Kommunikáció

Elfogyott

Nexus, avagy kicsi a világ
A hálózatok úttörő tudománya

Hibajegyzék

112. oldal:

"diffusion limited aggregation (DLA)(korlátozott szóródású csoportosulás)"

Helyesebb fordítások: "diffúzió által korlátozott aggregáció" vagy "diffúzió által limitált aggregáció"

136. oldal:

"Flying High after the Bombardier Deal" -> "repes az örömtöl a bombázó-üzlet után"

Bombardier egy repülőgép-gyártó vállalat, amelyik eladott 29 repülőgépet 2001-ben, ez okozta az örömöt.

152. oldal:

"kagylós halak túlzott lehalászása" Eredetiben valószínűleg "shellfish"

volt, ami kagylót illetve rákot jelent.

164. oldal:

A 87 hektáros területen hogyan lehetett 97 hektáron borsót termelni?

183. oldal:

"a betegek szomszédok számának" -> "a betegek száma a szomszédok számának"

203. oldal:

"bezinpumpa" -> "benzinpumpa"

Turányi Tamás olvasónktól. Köszönjük.

Ajánlott könyvek