0 db
0 Ft
EN / HU
Felhasználó neve / E-mail cím

Jelszó

Elfelejtett jelszó
 
Recenziók
review_pic
Először jelent meg magyarul Martin Buber Istenfogyatkozás című kötete (2017.03.31)

Először jelent meg magyarul Martin Buber (1878-1965) osztrák származású izraeli vallásfilozófus egyik legfontosabb, Istenfogyatkozás című 1952-ben írt munkája a Typotex kiadó gondozásában.        A kötet fordítója, Gáspár Csaba László az MTI-nek elmondta: a dialógusfilozófia és a vallásos egzisztencializmus egyik legfőbb képviselőjének tartott Martin Buber vallásfilozófiai jelentősége nem elsősorban új, a vallásról eddig ismeretlen gondolatok megfogalmazásában rejlik, hanem abban, hogy a mai kor emberéhez beszél a vallás lényegéről, Isten valóságáról.       "A mi megfogalmazott vagy eltitkolt kérdéseinket teszi fel és válaszolja meg annak alapján, ami a biblikus zsidó és kelet-európai haszid istentapasztalatból nyerhető.

review_pic
DILIHÁZAT UKRAJNÁBÓL (2017.03.31)

Szczerek Ukrajnája leginkább diliházra vagy rezervátumra hasonlít, és a lengyel főhősök, újságírók, fotósok sem titkolják, hogy azért mennek oda, hogy a legabszurdabb helyzeteket „dokumentálják”, sőt még rá is tegyenek egy lapáttal. Ékes példája ennek az egyik útitárs, Hawran, aki arra építi üzletét, hogy az egzotikumra éhes lengyel turistákat Ukrajnába szállítja, ahol „műsort” is szervez nekik (értsd: leitatja, és kocsmai verekedésbe keveri őket). Nem ő az egyetlen fura figurája a könyvnek, ott van még például a teljesen elszállt Udaj-Kusaj páros, akiknek nagyjából annyi közük van a reáliákhoz, mint a Hétszűnyű Kapanyányimonyóknak, haverjaik a temetőben termesztik a füvet, ők meg folyamatosan be vannak tépve.

review_pic
Miért kell Petrusevszkaját olvasni? (2017.03.29)

"Élt Moszkvában a háború elején egy asszony. A férje repülős volt, és az asszony nem különösebben szerette, de azért nem éltek rosszul." Ezzel a két mondattal vett meg Petrusevszkaja, és a könyvét (novelláskötetét? elbeszéléseit?) is így kezdi. Ennek ellenére már két hete gondolkodom, mit lehetne írni róla, a könyvről, a Rémtörténetekről, Petrusevszkajáról. Petrusevszkajáról nem írok semmit, nem is kell, ez a könyv elvan nélküle. Lám, elolvastam, mégsem tudok róla semmit, azon kívül, hogy a kiadó honlapján szereplő képe alapján egész biztosan jófej. A rémtörténeteket általában szeretem. Poe-t annyira nem, Gogolnál ez valahogy elkerülte a figyelmemet, de a rémtörténetekre mindig szuper olvasmányként tekintettem. Hideg, késő őszi éjszakákon, és további hasonló klisék között nincs jobb olvasmány.

review_pic
A DOHÁNYSÜTÉS FORTÉLYAI (2017.03.08)

Milen Ruszkov könyvének első mondata annyira meglepett, hogy nem volt kérdéses: azonnal megveszem. Kicsit féltem ugyan, hogy az ütős kezdés után hogyan fog folytatódni, de mind a 330 oldala meggyőzött arról, hogy egy remekbe szabott pikareszk regénnyel bővült a könyvtáram. A műfajnak önmagában még nem lenne követelménye, hogy feltétlenül a felvilágosodás tájékán játszódjon, ám Ruszkov a XVI. század végére helyezi a történetet, miközben persze nagyon sok párhuzamot fedezhetünk fel a saját korunkkal. A regény elbeszélője Guimares da Silva, Monardes doktor tanítványa, akivel az újvilág mágikus erejű csodaszerével, a dohánnyal gyógyítanak. A „herba panaceában” rejlő lehetőségek határtalannak tűnnek: jó fejfájás, ínygyulladás, nátha, rossz szájszag ellen, remekül beválik kelések vagy akár bélféreg esetén, szerelmi bánat enyhítésére, sőt halál ellen is.

review_pic
Nyakig a természetben (2017.03.02)

Milen Ruszkov regénye címének feloldása: nyakig az emberi természet furcsaságainak felderítésében. Mindezt az irónia felszabadító, sírva nevető erejével. Milen Ruszkov kortárs bolgár szerző regényének főszereplői Monardes doktor és famulusa, Guimarães da Silva. Érdekes személyiségek, a könyv végére sem derül ki, hogy nagyon okos szélhámosok vagy különc tudósok. Monardes európai hírű orvos, sok nehéz esetet oldott már meg, nagy tudással, jó intuícióval. Tipikus reneszánsz tudós, aki nem hisz Isten létezésében, és mindenféle más teóriákkal magyarázza a világ és a természet működését. De arra is fény derül például, hogy vagyonát tulajdonképpen rabszolgakereskedésből szerezte, illetve hogy praxisát úgy örökölte. Guimarães nincstelen kalandor, aki a doktor tanítványául szegődött.

review_pic
Roland Barthes Roland Barthes-ról (2017.03.02)

A 20. század egyik legnagyobb francia gondolkodójának talán legkülönlegesebb kötete jelent meg magyarul: az író tárgya önnön életműve. Miközben képet kapunk – szó szerint, fotók által is – Barthes életéről, szinte észrevétlenül bevezet bennünket az elmélet sűrűjébe. A könyvről Darida Veronika, Földes Györgyi és Radvánszky Anikó beszélgettek. Talán szokatlanul hangzik, hogy strukturalizmusról és szemiotikáról is lehet meghitten beszélgetni, de a Kelet Kávézó narancsos-meleg fényt árasztó lámpaernyői alatt, a könyvekkel és folyóiratokkal rogyásig megrakott nyersfa polcok között, na meg a zümmögő kávégép háttérzajában tényleg családias légkörben folyt a diskurzus a 20. század egyik legnagyobb francia esszéista-filozófusáról.

review_pic
Nyakig a természetben (2017.03.02)

Az 1966-os születésű bolgár író 2008-ban írta meg ezt a különös és kalandos regényt, amely első kézbevételkor különös, faramuci, ízig-vérig spanyol későreneszánsz pikareszk regénynek adja ki magát. Két főszereplője van: Monardes doktor, akinek alapvető természettudományos elmélete, hogy a dohány füstje univerzális gyógyszer a világ minden fizikai, sőt, lelki és politikai bajára, továbbá a spanyol doktor (a mester, sőt, Mester) alázatos, ám gyakran határozott különvéleménnyel rendelkező, portugál tanítványa (sőt, Tanítványa), Guimarães. A két gyógyász végigutazza a 16. század Európáját és bölcselkedik meg gyógyít. Avagy: okoskodik és sarlatánkodik.A legnagyobb probléma pedig az, hogy tulajdonképpen csak nézőpont kérdése, hogy mi az igazság. Ha a két hőst elintézzük azzal, hogy a babonás és tudatlan 16.

review_pic
A papagájtétel (2017.03.02)

A francia írónak, Denis Guedjnek egyetlen regénye jelent meg magyarul: az is csak hat évvel szerzője halála után. Ez a kötet azonban vitathatatlanul a leghíresebb, legjobb és legfontosabb könyv a pályáján: A papagájtétel. Műfaja regény. Vastag, sőt, monumentális méretű: 590 oldal, papírkötésben. Ráadásul a matematikáról szól. E három információ alapján a legtöbben valószínűleg biztosak lennének benne, hogy nemcsak tartani, de megérteni is roppant nehéz. Pedig távolról se lenne igazuk: hiszen nem véletlen, hogy hihetetlenül népszerű könyv, amely hazája nyelvén, s angol fordításban is egyfajta irodalmi legendává vált.

review_pic
Bolgár „pót-reneszánsz” (2017.03.02)

Az 1966-ben született, a Szófiai Egyetemen bolgár nyelv és irodalom szakon végzett, irodalomból doktorált Milen Ruszkov ezzel a 2008-ban írott regényével az európai irodalom élvonalába került, s elnyerte a Bolgár Könyvdíjat. Két, hazáján kívüli elismerésben, az Elias Canetti-díjban és az Európai Unió Irodalmi díjában pedig következő opuszáért, az Orom-ért részesült.             A Nyakig a természetben olyan pompás pikareszk, hogy a műfaj nagymestere, Cervantes is megirigyelhetné. Ennek a remekműnek voltaképpen három főszereplője van: két, tudomány és sarlatánság közt ingázó, tizenhatodik századi portugál orvos, az idősödő dr. Nicolas Monardes, és kritikátlanul buzgó famulusa, az ifjabb dr. da Silva – meg kettejük általános csodaszere, a DOHÁNY.

review_pic
JÓLESŐ BORZONGÁS (2017.02.28)

Az élet és a halál között zajló játék „szabályairól” pedig mindvégig a macskák gondoskodnak. Arról, hogy ezek a kötet szinte minden egyes novellájában felbukkanó állatok mire képesek, Poe-nak A fekete macska című, itt a Higiénia című elbeszélésben intertextuálisan is megidézett novellája óta jócskán van fogalmunk. Ezt a hagyományt folytatva és kiegészítve, Petrusevszkajánál a macskák „bölcs népségként” vannak jelen, akik mindig „tudják, kivel van dolguk” (194.