0 db
0 Ft
EN / HU
Felhasználó neve / E-mail cím

Jelszó

Elfelejtett jelszó
 
 
 
Fordította: Bense Mónika
Megjelenés: 2017
Oldalszám: 252 oldal
Formátum: A/5
ISBN: 978-963-2799-39-1
Témakör: Szépirodalom
Sorozat: Typotex Világirodalom

Eredeti ár: 2900 Ft
Webshop ár: 2175 Ft

KOSÁRBA
Virágok

Ex Libris

ww.es.hu
2017-7-25

Afonso Cruz annak a 2000-es években megjelent új portugál írógenerációnak az egyik legmarkánsabb hangú képviselője, amely a nagy nemzeti narratívák és identitásalakzatok újraírásának és újraértelmezésének posztmodern tömegvonzásától elszakadva hátat fordított a portugál kultúra és a luzitán önértés mintázatainak. A XXI. századi portugál prózaírók mintha tudatosan a világirodalmi horizonttal lépnének párbeszédbe, műveiket a portugál történelem és valóság helyett a legváltozatosabb nemzetközi kontextusokba írják bele: Walter Hugo Mãe regényei Izlandon, Gonçalo M. Tavares könyvei az Auschwitz utáni Közép-Európában, míg João Tordo narratívái az Egyesült Államokban, Olaszországban, Franciaországban, sőt, érdekes módon Budapesten játszódnak.

Ezt a kulturális logikát követve Afonso Cruz első sikerregényeinek cselekménye is vagy a Közel-Keleten, vagy Közép-Európában bontakozik ki. A 2014-ben magyarul is megjelent Kokoschka babája című könyvében többek között komoly szerep jut Drezda bombázásának, az askenázi zsidó hagyományoknak, illetve egy múlt századi magyar milliomoscsalád is feltűnik a történések gyújtópontjában, így nem csoda, hogy a rövid fejezetekből építkező, kaleidoszkóp-szerkezetű regény széttartó és összetett narratív struktúrája ellenére olyannyira megtalálta a helyét a magyar kultúrában, hogy Gergye Krisztián társulata még egy táncelőadásban is feldolgozta. A Kokoschka babájához több laza szállal is kötődő Virágok azonban egyfajta regressziót jelent a három évvel ezelőtt megjelent sikerregényhez képest. A könyv cselekménye a portugál irodalom uralkodó logikáját felrúgva Portugáliában teljesedik ki. Narrátora és főhőse egy középkorú, pocakosodó újságíró, aki házasságának kudarcából és családjának széteséséből egy bizarr irodalmi nyomozásba menekül. Megpróbálja feltérképezni és megírni szomszédjának, az öreg Ulme úrnak a történetét, aki egy verőértágulat következtében elvesztette az emlékeit és identitását. A portugál vidéken folytatott nyomozás során egyre több egymásnak ellentmondó információ derül ki a rejtélyes öregemberről. A bizarrabbnál bizarrabb szereplők emlékezései nemcsak a salazari diktatúra legsötétebb éveibe és a portugál titkosrendőrség kínzókamráiba vezetik el a narrátort, hanem a zsidóság tragikus történetét is felvillantják. A Virágok szerkezete a Cruz-regényekből már megszokott pár oldalas szekvenciákból építkező struktúrát követi, a rövid fejezetekben szétszórt narratív szálakból és emlékezettöredékekből azonban nem áll össze sem Ulme úr lineáris élettörténete, sem a titokzatos öreg arca vagy identitása. Ami viszont összeáll a nyomozás és a szövegalkotás következtében, az a midlife crisis-szal küzdő, a szeretteivel kommunikálni képtelen narrátor figura zaklatott életének tablója. Az újságíró végül Ulme múltjának tanulmányozása és megírása segítségével jut el a narcisztikus individualizmusból az empatikus gondolkodásig.

Virágok sokszor mintha egyszerűsített formában próbálná imitálni a Kokoschka babája rizomatikusan kavargó, hipertrofikus narratív felépítését. Az eredmény azonban sajnos csalódást keltő. Mindazonáltal a Virágok is jelentős regény, hiszen kendőzetlen őszinteséggel beszél a Salazar-rendszer egyik eltakart, elfelejtett mechanizmusáról, a módszeres kínzásokról, jobban mondva a művészek és a nők módszeres elnyomásáról és kínzásáról, valamint az interperszonális viszonyok és a hagyományos családstruktúra ellehetetlenedéséről a későmodern életstílust kritikátlanul átvevő mai portugál társadalomban.

Urbán Bálint

Kapcsolódó recenziók

AJÁNLOTT KÖNYVEK