Ez az oldal sütiket használ
A www.typotex.hu webáruházának felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába. További információért kérjük, olvassa el adatvédelmi elveinket!
0 db
0 Ft
Felhasználó neve / E-mail cím

Jelszó

Elfelejtett jelszó
 
 
Ukrainian Magic Cube

"Ukrainian Magic Cube – a glimpse into the Ukrainian literature as part of the Babel Matrix Anthology"project aims to the presentation of Ukrainian literary works by publishing the works and the authors in a multilingual web platform. Our cooperation program will primarily present the literature of Ukraine. Babel Matrix is a multidimensional-multilingual web anthology. The title is a reference to the biblical mythology of the Towel of Babel, and the website displays the original and the translated works in parallel. This provides users with an appropriate insight into the languages and literature of other European countries. Our project represents and is a realisation of the European idea of multilingualism, unity in diversity, the flow of literary works between countries and languages and increases the international visibility of works and authors and creates new opportunities for publishers of smaller languages to access the international book market and to license their books international. The project also aims to increase the degree of digitisation in the book sector and to develop a new innovative method through cooperation between publishers. We imagine that a part of the book will be translated three languages, into German and/or into Polish and Hungarian. The ideal guideline is that the German language no longer as a dominant language, but as an interregional language and as a language bracket in Central, Eastern and Southeastern Europe as a space of centuries long, also current migration movements. It is envisaged that 450 translations will be produced on this way. A particular value of the idea is that the translations between the languages will be displayed in a matrix form. In this way the connections between the languages become visually comprihensive.