Ez az oldal sütiket használ
A www.typotex.hu webáruházának felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába. További információért kérjük, olvassa el adatvédelmi elveinket!
0 db
0 Ft
Felhasználó neve / E-mail cím

Jelszó

Elfelejtett jelszó
 
 
 
Fordította: Krasztev Péter
Borítótervező: Nagy Norbert
Megjelenés: 2016
Oldalszám: 320 oldal
Formátum: A/5
ISBN: 978-963-2798-86-8
Témakör: Szépirodalom
Sorozat: Typotex Világirodalom

Eredeti ár: 3500 Ft
Webshop ár: 2625 Ft

KOSÁRBA
Nyakig a természetben
Fordította: Krasztev Péter
Borítótervező: Nagy Norbert

Nyakig a természetben

http://katherines-bookstore.blogspot.hu
2017-2-20

Az 1966-os születésű bolgár író 2008-ban írta meg ezt a különös és kalandos regényt, amely első kézbevételkor különös, faramuci, ízig-vérig spanyol későreneszánsz pikareszk regénynek adja ki magát. Két főszereplője van: Monardes doktor, akinek alapvető természettudományos elmélete, hogy a dohány füstje univerzális gyógyszer a világ minden fizikai, sőt, lelki és politikai bajára, továbbá a spanyol doktor (a mester, sőt, Mester) alázatos, ám gyakran határozott különvéleménnyel rendelkező, portugál tanítványa (sőt, Tanítványa), Guimarães. A két gyógyász végigutazza a 16. század Európáját és bölcselkedik meg gyógyít. Avagy: okoskodik és sarlatánkodik.

A legnagyobb probléma pedig az, hogy tulajdonképpen csak nézőpont kérdése, hogy mi az igazság. Ha a két hőst elintézzük azzal, hogy a babonás és tudatlan 16. századi tudományosság két lábon járó példái, akkor valószínűleg ugyanúgy félreértelmezzük őket, mint ha egyszerűen szélhámos csodadoktorként tekintenénk rájuk, akik csak és kizárólag pénzhez akarnak jutni. Mint 16. századi, autentikus szereplők is, valahol középen vannak, bolondság és bölcsesség között. És akkor még szó sem esett arról, hogy természetesen nem lehetnek 16. századi korhű alakok, hiszen egy 21. századi bolgár szerző regényében járnak fel- s alá, s mindketten (de persze főleg Guimarães) egyfolytában kibeszélnek a modern, az európai, sőt, kifejezetten a kelet-közép-európai olvasókhoz. Finom irónia és harsány szójátékok, végletekig vitt, ékesszóló bölcselkedések és lazán odavetett, szlenges kiszólások, önparódiába forduló jelenetek (például a sevillai borbéllyal) és a dohánygyógyászat különös vadhajtásai tarkítják a kötetet. Amelyen végeredményben remekül lehet szórakozni. Ám egy kissé ijesztő is, ahogyan könnyed keretek közepette vizsgálni kezdi, milyen is a viszonyunk nekünk, embereknek Istenhez vagy bármiféle tekintélyhez (lankadó, cinikus), a pénzhez (szoros és még szorosabbra fűzendő), az igazsághoz (nem fontos, relatív) és a tudományhoz (komolyan vehetetlen, ezért bármi eladható ekként).
Legalább is nekem ezek jutottak eszembe a könyvről. Talán másnak más. Egy azonban biztos: ha Ruszkovnak jelenne meg újabb kötete is magyarul, már ott is lennék, hogy megvegyem.

Bárdos Dóra

Kapcsolódó recenziók

AJÁNLOTT KÖNYVEK