Ez az oldal sütiket használ
A www.typotex.hu webáruházának felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába. További információért kérjük, olvassa el adatvédelmi elveinket!
0 db
0 Ft
Felhasználó neve / E-mail cím

Jelszó

Elfelejtett jelszó
 
 
 
Fordította: Dévény István
Megjelenés: 2010
Oldalszám: 375 oldal
Formátum: B/5
ISBN: 978-963-2794-22-8
Témakör: Nyelvtudomány, Tudománytörténet

Eredeti ár: 2900 Ft
Webshop ár: 2175 Ft

KOSÁRBA
Meghalt a latin, éljen a latin!
Egy nagy nyelv rövid története

Halhatatlan holt nyelv

168 óra
2012-2-28

A magyar az egyik „leglatinabb” nemzet volt – állítja tudós szerzőnk, mondván: itt, nálunk 1844-ig e nyelven ítélkeztek, és így íródtak a törvények.

Róma a világot három ízben egyesítette, előbb a fegyverek hatalmával, aztán a kereszténységgel, majd a római joggal. S tegyük hozzá – biztat a tudós –, negyedikként a latin nyelvet. Amelyen csodálatos, gazdag irodalom sarjadt (Catullus, Vergilius, Horatius, Ovidius és mások révén). Igaz, a kor elitje filozofálásaihoz – Platón és Arisztotelész nyomán – inkább a kifinomultabbnak tartott görögöt használta.

Cicero után meghalt a latin, a köznapi nyelvhasználat során a „vulgáris latinból” neoromán nyelvek sarjadtak. Ennek során odaveszett a semleges nem, s a főnévragozást prepozíciókkal váltották ki.

A keresztény liturgia latinra váltása valószínűleg Karthágóban történt (onnan jött Szent Ágoston), nem Rómában. A latinoktatás csupán Itáliában és Ibériában létezett tovább (ott az arab hódításig). A nyelv újbóli térnyerése összefügg a reneszánsz eszméivel. A humanizmus hódításai révén a klasszikus nyelv uralkodóvá vált az egyházban, a tudományos közéletben, valamint a diplomáciában. Szerepében, jelentőségében megingatni csak egy másik nagy szellemi áramlat tudta, a felvilágodás. Persze át-áttörtek az irodalomban a nemzeti nyelvek: Machiavelli olaszul, Villon franciául, Shakespeare angolul írt. Aki azonban a kiválasztottaknak, művelt értőknek szánta sorait, az még gyakran latinul fogalmazott (Kepler, Galilei, Newton, Linné stb.).

A jelen latinja az angol – mondta Lady Thatcher. Az égben bizonnyal latinul fogunk beszélgetni a teljes esélyegyenlőség jegyében, hisz „latinul egyformán nem tudunk”. (Fiat iustitia, azaz legyen igazság! – kacsint ránk a klasszika-filológia müncheni professzora.)

Erdélyi S. Gábor

Kapcsolódó recenziók

AJÁNLOTT KÖNYVEK